せっかち小夏のズボラな生活

20代OL気まぐれ日記

字幕をつけ続けた弊害

外国語の映画を見るときに字幕をつける人は多いだろう。

私は、日本語のアニメでも字幕をつける。

 

通勤電車の中でアニメを見ることが多い私。

電車って、結構音が多くて、イヤホンで聴いていても正直聞き取りにくい。

ある一定の音量以上にするのは、周りの気配がわからなくなって怖いので、爆音にすることはない。頑張って基準の音量で聴くしかない。

そんなときに役立つのが字幕。

 

日本のアニメでも、ちゃんと日本語字幕をつけてくれているものもあって、助かっている。私の大好きなハイキューも字幕が付いている。

 

そんなわけで、1年間ずっと字幕付きでアニメを見ていたのだけど、悲しいことに弊害が出ている。

それは、字幕がない音声の聞き取り能力が下がってきているということ。

もともと、音楽の歌詞を聞き取れないなど、基本的に聞き取り能力が弱めの私。

それに拍車がかかっている。

静かな場所でみていても、「え?なんて?」と戻ることが増えた。

 

音だけでもちゃんと理解できるように、家ではラジオ感覚で動画を流しながら家事をしているのだけど、衰えるスピードの方が速い気がする。

 

最近聞こえも悪い気がするから本当に気をつけなきゃなぁ。